Grande Curitiba

Shows e concertos da Oficina de Música de Curitiba tiveram tradução para Libras

5 de fevereiro de 2024 às 16:36
(Foto: Cido Marques)

COM ASSESSORIAS – A acessibilidade marcou presença na 41ª Oficina de Música de Curitiba, com as canções e melodias traduzidas para a Língua Brasileira de Sinais. Mais de 40 shows realizados em dez dias de festival contaram com a presença de uma equipe de 12 intérpretes dedicados em levar o encanto da música para todos.

No canto do palco do Teatro Guaíra, Capela Santa Maria e Paiol, os intérpretes da Oficina de Música realizaram um show de expressões corporais e faciais para poder traduzir muito além das letras de uma canção. O trabalho de tradução artística se diferencia pela entrega corporal e energética que é exigido do profissional, pois a letra é apresentada como uma poesia, e é preciso acompanhar o ritmo e sentimento expressos na melodia.

Mesmo com uma programação extensa, a equipe de 12 intérpretes aceitou o desafio de levar a 41ª Oficina de Música para diversos públicos. Trabalhando lado a lado com os artistas, o processo de preparação para traduzir um show requer às vezes semanas de estudo. Apesar dos profissionais não terem tido esse tempo para a Oficina, a magia da melodia brilhou através do grande trabalho dos intérpretes.

A coordenadora da equipe, Kerolyn Costa, ressalta que traduzir a música para a Libras é de extrema importância, pois o sentimento dessa arte se fortalece quando sentido na língua materna. “Quando a gente consegue transmitir toda essa emoção da música pelas expressões e sinais, é uma sensação de realização maravilhosa”, disse Kerolyn.